노래 '
시적이고 분위기 있는 음악으로 유명한 스위스 예술가 Vendredi Sur Mer의 Écoute Chérie'는 특히 시간과 소통이라는 주제에 초점을 맞춰 낭만적인 관계의 복잡성을 탐구합니다. 가사는 긴급한 순간과 인내심을 달라는 간청 사이를 오가며 연애에서 자주 발견되는 밀고 당기는 역학을 반영합니다.
반복되는 대사 'J'ai pas fait semblant, j'te jure'(나는 척하지 않았습니다, 맹세합니다)와 'J'ai jamais dit non'(나는 결코 거절하지 않았습니다)은 불성실하거나 꺼려한다는 비난에 대한 방어를 제안합니다. 관계에서. 'Laissé le temps courir'(시간을 달리게 하라)라는 문구는 관계를 강요하지 않고 자연스럽게 발전시키려는 마음을 담고 있습니다. 합창단은 'Écoute, chérie, j'ai pas le temps'(들어봐, 자기야, 시간이 없어)와 'Écoute, chérie, je t'ai dit non'(들어봐, 자기, 나)이 번갈아 가며 나온다. 그렇지 않다고 말함), 화자가 현재 완전히 헌신할 수 없는 것과 관심과 확인을 원하는 파트너의 욕구 사이에 갈등이 있음을 나타냅니다.
노래가 끝날 무렵 가사는 'Écoute chérie, j'ai tout mon temps'(들어봐, 달링, 난 항상 시간이 있어)와 'Écoute, chérie, c'est maintenant'(들어봐, 달링, it's)로 전환됩니다. 지금), 관계에 더 깊이 참여할 준비가 되었음을 나타냅니다. 꺼림칙함에서 준비됨으로의 이러한 어조 변화는 개인적인 장벽을 통과하고 궁극적으로 사랑을 받아들이는 여정을 암시합니다. 이 노래는 관계의 요구와 개인이 사랑하고 사랑받을 준비가 되어 있는 상황을 헤쳐나가는 감정적 격동을 포착합니다.